pekaberlin Und was ... - ... sagt deine Frau dazu? Liebe Grüße Peter |
Boris Re: Eine gute Ausrede, - das war ja die volle Absicht und ich danke Dir für Deinen Kommentar GLG ich Zitat: (Original von Janara am 05.05.2012 - 19:30 Uhr) Jürgen, ne Extra-Schrippe zu essen *kicher* diese Zeilen kommen leicht und beschwingt daher sie gefallen mir ausgezeichnet wir und unsere Himbeeren ;o) das nenn ich mal Geschmackskongruenz ... GLG Jana |
shirley Re: Re: Re: Re: - Zitat: (Original von Boris am 05.05.2012 - 07:53 Uhr) mancher Frühstücker nimmt nur in meinen Gedanken teil... Zitat: (Original von shirley am 05.05.2012 - 07:51 Uhr) Zitat: (Original von Boris am 05.05.2012 - 07:47 Uhr) Besten Dank für den Kommi LG JFW Zitat: (Original von shirley am 05.05.2012 - 06:19 Uhr) Die letzte Zeile verstehe ich nicht. Wieso zu dritt? Sonst ganz nett, haut mich allerdings nicht vom Hocker. LG S. Ja, was bedeutet denn nun zu dritt? Würde ich wirklich gern wissen. LG S. Das habe ich, denke ich, schon verstanden. Doch im gesamten Gedicht schreibst du nur von EINER weiteren Person. Und am Ende sitzt ihr gedanklich zu dritt. Das erschließt sich mir nicht ganz. Hätte ich 'zu zweit' geschrieben. Doch es ist ja deines, und so soll es bleiben. |
Boris Re: Re: Re: - mancher Frühstücker nimmt nur in meinen Gedanken teil... Zitat: (Original von shirley am 05.05.2012 - 07:51 Uhr) Zitat: (Original von Boris am 05.05.2012 - 07:47 Uhr) Besten Dank für den Kommi LG JFW Zitat: (Original von shirley am 05.05.2012 - 06:19 Uhr) Die letzte Zeile verstehe ich nicht. Wieso zu dritt? Sonst ganz nett, haut mich allerdings nicht vom Hocker. LG S. Ja, was bedeutet denn nun zu dritt? Würde ich wirklich gern wissen. LG S. |
shirley Re: Re: - Zitat: (Original von Boris am 05.05.2012 - 07:47 Uhr) Besten Dank für den Kommi LG JFW Zitat: (Original von shirley am 05.05.2012 - 06:19 Uhr) Die letzte Zeile verstehe ich nicht. Wieso zu dritt? Sonst ganz nett, haut mich allerdings nicht vom Hocker. LG S. Ja, was bedeutet denn nun zu dritt? Würde ich wirklich gern wissen. LG S. |