Gedichte
haiku - oder so ähnlich

0
"haiku - oder so ähnlich"
Veröffentlicht am 03. Mai 2014, 16 Seiten
Kategorie Gedichte
© Umschlag Bildmaterial: nina_susik - Fotolia.com
http://www.mystorys.de

Über den Autor:

Aktiv Passiv, so könnte man es nennen. IG: zufluchts.worte
haiku - oder so ähnlich

haiku - oder so ähnlich

Ein Drama in drei Zeilen

Laughter needs no translation [it fascinates me how we are able to understand vocal emotions in all languages]


Wanderess No man can take you the places you will go


Die Realität liegt irgendwo zwischen Ängsten und Wünschen bin ich stecken geblieben


The scariest thing is not that there is a monster without But within [you]


Geldscheine richtig, es ist nichts als eine Illusion


There’s just a thin space between being now here and nowhere.


I wish for more who ask for stories to be told than telling their own.


I cried an ocean last night my mind was the flood and my body the tide.


I am god. I have given myself life.


Liking a piece of my poetry shows me you like a piece

of my heart//my mind//my soul.


Ich hab’ mein Kopf mal wieder viel zu oft bei dir gefunden.


Worte sind nur ein Hauch

doch jeder deiner Atemzüge spricht

"Ich liebe dich"


Wir glauben uns vorwärts zu bewegen

wenn wir uns immerfort

im selben Kreise drehn


Wir lernen so viel über die Welt

und vergessen dabei

uns selbst


Sucht euch zuerst selbst

bevor ihr meint

euch in andern zu finden


Sie schlafen mit

offenen Augen und

träumen nicht


Just like dark matter I am holding together what is bound to drift apar Wie Dunkle Materie halte ich an etwas fest was stetig auseinanderstiebt


Du hast die Worte verbraucht auf meine Haut gehaucht und doch an sie gedacht — (Wir leben um uns zu lieben und sinken zurück in die Nacht)


Mal wieder gestürzt und r e i n g e f a l l e n in oder auf die Liebe


Du wirkst so glücklich und schreibst so traurig Nun: Genau das ist die Kunst You seem so happy but write so sad well darling: That is the art


I tried to find the flaw in our world and came to the conclusion that it is me since we create our own reality


I took the hands off the clock and wondered whether it was time or not

Ich nahm die Zeiger von der Uhr und fragte mich ob es wohl Zeit wäre.


I wished to have explained myself but again I choked on every word but good-bye


When you left you shattered me in places I never knew you’d settled


You fell for me

but dear

I fell for solitude


Ich wünschte trotzdem,

dass es dich

nie für mich

gegeben hätte


I am searching an answer for a question I do not know

Ich suche eine Antwort auf eine Frage die ich nicht kenne

Words were our

fundament but you broke them and we came tumbling dow

Worte waren unser Fundament doch du hast sie gebrochen und wir sind eingestürzt


There are words inside me

I cannot express

because they/re are no words


I was distant

and still

near as ever

(but not close enough)


seit du da warst

ist die Einsamkeit es auch

seit du weg bist


If I'd love

I'd love you

If I could love

Jede meiner Zelle, eine Singularität

nimmt kein Raum ein, ist Nichts

und eine tonnenschwere Last zugleich


Ah, your name

still shakes my bones

my stelled hear


Ich würde dich liebend gerne wollen;

ich würde dich lieben wollen

und kann nur wollen dich zu lieben.


Du schmeckst nach tausend Suiziden

doch ich kann nicht anders

gerade weil wir uns so lieben.


The future,

the greatest trigger

of all.

Die Zukunft

den Abzug ziehen

oder nicht?


I wish you weren't my silence

because you are a cry

lingering around the next corner


I am so lost in this sea of possibilities

give me time to breathe, I plead

just let me sleep and tomorrow I'll succeed.


I believe those who once felt

suicide on the tips of their tongues

will never quite forget its taste.


My lashes are strung together

because the tide came

and swept me away. Again.


My head is an

empty space

dark matter(s)

Mein Kopf ist

leerer Raum

dunkle Materie


Einsamkeit bewohnt deinen Schatten

von dem man zu einfach vergisst,

dass er dir immer auf den Fersen ist.


Do not move to big cities

with a broken heart

beating between your tired body

Zieht nicht in große Städte

wenn ein kaputtes Herz

in euren schlaffen Körpern schlägst


How many secrets can a body keep before the soul does not know itsself anymore?

Wie viele Geheimnisse kann ein Körper

für sich behalten

bevor er sich selbst nicht mehr erkennt?


I wish you'd make me cry

for then I could just cry you out

but I can't


I cut my hair hoping to cut you off

but oh dear,

you've settled in the roots


Oh porcelain girl

running mazes in your mind

desperatly falling into peace(s)


I am a desert

Empty and dry from words and tears

of course I am burning

Ich bin eine Wüste

Leer und trocken von Worten und Tränen

und ob ich brenne


I found words

descriping my sadness

but no voice.

Ich hab' Worte für

meine Traurigkeit gefunden

aber keine Stimme


Silence is white noise

And with your voice you color it
black/black/black

Die Stille ist weißer Lärm
Du übermalst sie mit deiner Stimme
Schwarz/Schwarz/Schwarz


"How are you?"

"I am

_fine _fine _fine"

"Wie geht es dir?"

"Mir geht es

_gut _gut _gut"


You are the jagged glas

craving yourself deeper into my heart

but cutting venes bloodrushed

Du bist der Glassplitter

umso tiefer du in meinem Herzen sitzt

desto mehr schmerzt es


Ich bin die Dunkelheit

und du bist das Licht,

Das Licht, das du strahlst

lässt mich ein Schatten


My skin is blue

from the ink wasted on you

I now am too


I abuse ink

Write down my sadness in letters

And send it to you

Ich missbrauche Tinte

Schreibe meine Traurigkeit in Briefen nieder

und schicke sie dir zu


We are digital children

Our world lies behind a touchscreen

No consequences, no esc/delete


I am a star still illuminating the night sky though I have died yesterday

Ich bin ein Stern und strahle noch immer obwohl ich gestern erloschen bin


I will sail down

all the stories

I have ever experienced

I was an blank paper till you took your coal-black hands and drew me

Ich war ein leeres Blatt Papier bis du deine Kohlenhände nahmst und mich gezeichnet hast.


I want to throw myself against the wall

Blue/Green/Red/Yellow

Confetti

Ich will mich gegen die Wand

werfen Blau/Grün/Rot/Gelb Konfetti


I want to throw my body against the wall and shatter. Leave me. I am bad luck.

Ich will mein Körper

gegen die Wand werfen und brechen

Lass mich bitte, ich bin kohlenschwarzes Unglück.


She loved him

now has from kisses bruised skin

and athousand lessons learne

Alles in mir selbst zu finden, so dass ich nichts besitze und es denoch immer bei mir trage

How to expose a true artist: You must know that while some create art the artist is the masterpiece himself

0

Hörbuch

Über den Autor

Vania
Aktiv Passiv, so könnte man es nennen.
IG: zufluchts.worte

Leser-Statistik
4

Leser
Quelle
Veröffentlicht am

Kommentare
Kommentar schreiben

Senden
Zeige mehr Kommentare
10
0
0
Senden

111620
Impressum / Nutzungsbedingungen / Datenschutzerklärung